Translating and Interpreting Conflict
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Linguistics > Translation and interpretation > Translating and Interpreting Conflict: (28 Approaches to Translation Studies)
Translating and Interpreting Conflict: (28 Approaches to Translation Studies)

Translating and Interpreting Conflict: (28 Approaches to Translation Studies)


     0     
5
4
3
2
1



Out of Stock


Notify me when this book is in stock
X
About the Book

The relationship between translation and conflict is highly relevant in today’s globalised and fragmented world, and this is attracting increased academic interest. This collection of essays was inspired by the first international conference to directly address the translator and interpreter’s involvement in situations of military and ideological conflict, and its representation in fiction. The collection adopts an interdisciplinary approach, and the contributors to the volume bring to bear a variety of perspectives informed by media studies, historiography, literary scholarship and self-reflective interpreting and translation practice. The reader is presented with compelling case studies of the ‘embeddedness’ of translators and interpreters, either on the ground or as portrayed in fiction, and of their roles in mediating, memorizing or rewriting conflict. The theoretical reflection which the essays generate regarding mediation and neutrality, ethical involvement and responsibility, and the implications for translator and interpreter training, will be of interest to researchers in translation, interpreting, media, intercultural and postcolonial studies.

Table of Contents:
Introduction: Myriam SALAMA-CARR Part I: Interpreters and Translators on the Front Line Jerry PALMER: Interpreting and Translation for Western Media in Iraq Mila DRAGOVIC-DROUET : The Practice of Translation and Interpreting During the Conflicts in the Former Yugoslavia (1991-1999) Lawrence Wang-chi WONG: Translators and Interpreters During the Opium War between Britain and China (1839-1842) Part II: Intertwining Memory and Translation Piotr KUHIWCZAK: The Grammar of Survival. How Do We Read Holocaust Testimonies? Paschalis NIKOLAOU: The Troy of Always: Translations of Conflict in Christopher Logue’s War Music Part III : Language and Ideology Roberto A. VALDEÓN: Ideological Independence or Negative Mediation: BBC Mundo and CNN en Español’s (translated) Reporting of Madrid’s Terrorist Attacks Red CHAN: One Nation, Two Translations: China’s Censorship of Hillary Clinton's Memoir Part IV: Translation and Conflict Awareness Jun TANG: Encounters with Cross-Cultural Conflicts in Translation Maria Calzada PÉREZ: Translating Conflict. Advertising in a Globalised Era Part V: Manipulating and Rewriting Texts Ian FOSTER: The Translation of William Le Queux’s The Invasion of 1910: What Germany Made of Scaremongering in The Daily Mail John WILLIAMS: Ferdinand Freiligrath, William Wordsworth, and the Translation of English Poetry into the Conflicts of Nineteenth Century German Nationalism Brian CHADWICK: Translating the Enemy: A ‘hip-hop’ Translation of a Poem by the Russian Futurist Poet Velimir Khlebnikov (1885-1922) Part VI: Conflict and the Translator in Fiction Sathya RAO: L’étrange destin de Wangrin or the Political Accommodation of Interpretation Beverley CURRAN: The Embedded Translator: a Coming Out Story Part VII: The Translator’s Visibility Carol MAIER: The Translator’s Visibility: the Rights and Responsibilities Thereof Notes on contributors Index of names

About the Author :
Myriam Salama-Carr is Professor of Translation Studies at the University of Salford. She is the author of La Traduction a l'epoque abbasside (1990) on the development of medieval Arabic translation, and has published numerous articles on the history and didactics of translation, including recent contributions to Translating Others (2006), Intercultural Communication Studies (2006), Social Semiotics (2007), La theorie Interpretative de la traduction II (2005), and The Medieval Translator VIII (2004). She was the originator and organiser of the conferences on Translation and Conflict in 2005 and one of the organisers of its sequel in 2006


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9789042022003
  • Publisher: Brill
  • Publisher Imprint: Editions Rodopi B.V.
  • Height: 235 mm
  • No of Pages: 282
  • Series Title: 28 Approaches to Translation Studies
  • Width: 155 mm
  • ISBN-10: 9042022000
  • Publisher Date: 01 Jan 2007
  • Binding: Paperback
  • Language: English
  • Returnable: Y
  • Weight: 499 gr


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Translating and Interpreting Conflict: (28 Approaches to Translation Studies)
Brill -
Translating and Interpreting Conflict: (28 Approaches to Translation Studies)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Translating and Interpreting Conflict: (28 Approaches to Translation Studies)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!