Translating Chinese Classics in a Colonial Context
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Linguistics > Translation and interpretation > Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the "Zhongyong"(13 Welten Ostasiens/Worlds of East Asia/Mondes de l'Extreme-Orient)
Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the "Zhongyong"(13 Welten Ostasiens/Worlds of East Asia/Mondes de l'Extreme-Orient)

Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the "Zhongyong"(13 Welten Ostasiens/Worlds of East Asia/Mondes de l'Extreme-Orient)


     0     
5
4
3
2
1



Out of Stock


Notify me when this book is in stock
X
About the Book

James Legge’s (1815-1897) translations of the Confucian classics have long been venerated as the peak and standard of sinological translation, with little attention being paid to the traces of missionary and orientalist discourse within these awesome tomes. This book subjects Legge’s Confucian translations to a postcolonial perspective, with a view of uncovering the subtle workings of colonialist ideology in the seemingly innocent act of translation. Combining close textual study with rich contextual information, the author uses the example of Legge’s two versions of the Zhongyong to illustrate two distinctive stages of his sinological scholarship: missionary orientalism during his Hong Kong years (1843-1873), culminating in the production of The Chinese Classics, and academic orientalism during his Oxford professorship (1876-1897), as reflected in his Sacred Books of China. Legge grew hermeneutically more open in his life-long encounter with the Confucian texts, yet his translation did not entirely transcend the colonialist discourse of the day. This in-depth case study highlights the importance of taking an ethical stance in cross-cultural translation, and has much to offer to postcolonial translation studies.

Table of Contents:
Contents: Orientalism, Postcolonialism and Postcolonial translation studies - James Legge and His Confucian Translation - The Zhongyong as a Central Confucian Text - Translation as Missionary Orientalism: Legge's 1861 Version of the Zhongyong - Translation as Academic Orientalism: Legge's 1885 Version of the Zhongyong - Beyond Colonialist Translation.

About the Author :
The Author: Hui Wang is an associate professor of English Language and Literature at the School of Foreign Languages, Shenzhen University, P. R. China. He teaches theory and practice of translation, and his main research interest lies in missionary sinology and the history of Chinese literature in English translation.

Review :
"Dr Wang's book, which tactfully combines broad strokes with fine details, and interweaves contextual study with illuminating textual analysis, provides a good illustration of how postcolonial translation studies can benefit from a closer and more focused study of actual works of translation." (Martha P. Y. Cheung, Chair Professor and Director, Center for Translation, Hong Kong Baptist University)


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9783039116317
  • Publisher: Verlag Peter Lang
  • Publisher Imprint: Verlag Peter Lang
  • Edition: New edition
  • Language: English
  • Series Title: 13 Welten Ostasiens/Worlds of East Asia/Mondes de l'Extreme-Orient
  • Weight: 340 gr
  • ISBN-10: 3039116312
  • Publisher Date: 16 May 2008
  • Binding: Paperback
  • Height: 220 mm
  • No of Pages: 224
  • Sub Title: James Legge and His Two Versions of the "Zhongyong"
  • Width: 150 mm


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the "Zhongyong"(13 Welten Ostasiens/Worlds of East Asia/Mondes de l'Extreme-Orient)
Verlag Peter Lang -
Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the "Zhongyong"(13 Welten Ostasiens/Worlds of East Asia/Mondes de l'Extreme-Orient)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the "Zhongyong"(13 Welten Ostasiens/Worlds of East Asia/Mondes de l'Extreme-Orient)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!