Isabel Bogdan
Isabel Bogdan was born in Cologne and studied English and Japanese. She is an enthusiastic Hamburg-dweller, reader, writer and translator into German (including Jane Gardam, Nick Hornby, Jasper Fforde). Her first book Sachen machen cme out in 2012, followed in 2016 by The Peacock, and in 2019 by Laufen. She has won prizes for her translating, her writing and the online interview project “Was machen die da?”
Annie Rutherford champions poetry and translated literature in all its guises. She is Programme Co-ordinator for StAnza, Scotland’s international poetry festival, and a writer and translator. Her translations include German/Swiss poet Nora Gomringer's Hydra's Heads (Burning Eye Books, 2018) and Belarusian poet Volha Hapeyeva's In My Garden of Mutants (Arc, 2021). She co-founded the literary magazine Far Off Places and Göttingen’s Poetree festival.
An OTP has been sent to your Registered Email Id:
Resend Verification Code