Teaching Translation and Interpreting 2
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Linguistics > Translation and interpretation > Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993(5 Benjamins Translation Library)
Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993(5 Benjamins Translation Library)

Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993(5 Benjamins Translation Library)


     0     
5
4
3
2
1



Out of Stock


Notify me when this book is in stock
X
About the Book

Selected papers from this second conference on Translator and Interpreter Training. With contributions from five continents, the articles deal with global challenges, taking into account the role of the translator in societies knit together by one tongue and those in which languages are the repostitories of national cultures, such as India. The main merit of this volume is that it shows how translator training is tackled in the main translator training courses around the world, what requirements are made on the students and what solutions are given. The various approaches provide a wealth of translator training ideas. Complementing the first volume of papers from the Language International conference, this second volume deals with a wide variety of aspects in this interdisciplinary field of study: dubbing, subtitling, simultaneous/consecutive interpreting, court interpreter training, linguistic features, cognitive aspects, cultural aspects, terminology and specialisation, computeraided translation in practice, translation procedures at the European Commission, etc.

Table of Contents:
1. Editor's foreword (by Dollerup, Cay); 2. Acknowledgements (by Dollerup, Cay); 3. Language and culture in cooperation; 4. Interpreting at the European Commission (by Heynold, Christian); 5. Laguage status and translation studies: a Nigerian perspective (by Anyaehie, Evaristus O.); 6. Translation: a symbiosis of cultures (by Mohanty, Niranjan); 7. Cultural barriers - tackling the differences; 8. Translating african literature from french into english (by Nintai, Moses Nunyi); 9. Supra-lingual aspects of literary translation (by Haghighi, Manouchehr); 10. Cross-cultural awareness: focusing on otherness (by Grosman, Meta); 11. Translation as a process of linguistic and cultural adaptation (by Nord, Christiane); 12. Translationas a means for a better understanding between cultures (by Witte, Heidrun); 13. Advertisements in translaion training (by Becher, Gabriele); 14. Translation and class; 15. Karl popper in the translation class (by Chesterman, Andrew); 16. Theory and professional development: or admonishing translators to be good (by Viaggio, Sergio); 17. The process-oriented approach in translation training (by Gile, Daniel); 18. Comprehension in the translation process: an analysis of think-aloud protocols (by Dancette, Jeanne Eugenie); 19. Systematic feedback in teaching translation (by Dollerup, Cay); 20. Student-centred corrections of translations (by Sainz Bello, Maria Julia); 21. Starting from the (other) end: integrating translation and text production (by Jakobsen, Arnt Lykke); 22. Translation assessment: a case for a spectral model (by Ibrahim, Hasnah); 23. Translation and the two models of interpretation (by Nouss, Alexis); 24. Interpreting and class; 25. Interpreting studies and the history of the profession (by Bowen, Margareta); 26. Teaching and learning styles (by Bowen, David); 27. Experiments in the application of discourse studies to interpreter training (by Setton, Robin); 28. On teaching note-taking in consecutive interpreting (by Alexieva, Bistra); 29. Whose line is it anyway? or teaching improvisation in interpreting (by Makarova, Viera); 30. Training for refugee mental health interpreters (by Schweda Nicholson, Nancy); 31. Intervention as a pedagogical problem in community interpreting (by Zimman, Leonor); 32. Analyzing interpreters' performance: methods and problems (by Kalina, Sylvia); 33. Quality assurance in simultaneous interpreting (by Pochhacker, Franz); 34. Screen translation; 35. Relevance as a factor in subtitling reductions (by Kovacic, Irena); 36. Transcultural language transfer: subtitling from a minority language (by Roffe, Ian); 37. Subtitling: people translating people (by Gottlieb, Henrik); 38. Tools; 39. Teaching linguistic translation (by Uwajeh, M.K.C.); 40. Technical translation: putting the right terms in the right context (by Baumgarten, Peter); 41. Computer-assisted translation: the state of the art (by Clark, Robert); 42. Machine translation systems in a translation curriculum (by Waeltermann, Dieter); 43. Works cited; 44. index

Review :
The two volumes contain a wealth of information for anyone who wants to know about translation and interpreting and their teaching.


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9789027216014
  • Publisher: John Benjamins Publishing Co
  • Publisher Imprint: John Benjamins Publishing Co
  • Height: 245 mm
  • No of Pages: 358
  • Returnable: N
  • Sub Title: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993
  • Width: 164 mm
  • ISBN-10: 9027216010
  • Publisher Date: 01 Jul 1994
  • Binding: Hardback
  • Language: English
  • No of Pages: 365
  • Series Title: 5 Benjamins Translation Library
  • Weight: 805 gr


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993(5 Benjamins Translation Library)
John Benjamins Publishing Co -
Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993(5 Benjamins Translation Library)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993(5 Benjamins Translation Library)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!