Why Translate Science?
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Home > Religion, Philosophy & Sprituality > Philosophy > Philosophical traditions and schools of thought > Why Translate Science?: Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)(160 Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East)
Why Translate Science?: Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)(160 Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East)

Why Translate Science?: Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)(160 Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East)


     0     
5
4
3
2
1



Out of Stock


Notify me when this book is in stock
X
About the Book

From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies. Contributors Michael Angold, Pieter Beullens, Charles Burnett, David Cohen, Gad Freudenthal, Dag Nikolaus Hasse, Anthony Kaldellis, Daniel King, Felix Mundt, Ignacio Sánchez, Isabel Toral, Uwe Vagelpohl, and Mohsen Zakeri.

Table of Contents:
Notes on Contributors Introduction  Dimitri Gutas Latin Translations of Greek Science and Philosophy: Some Relevant Passages  Felix Mundt and David Cohen Translations from Greek into Middle Persian as Repatriated Knowledge  Mohsen Zakeri Why the Syrians Translated Greek Philosophy and Science  Daniel King Why Do We Translate? Arabic Sources on Translation  Uwe Vagelpohl and Ignacio Sánchez The Nabatean Agriculture by Ibn Waḥshiyya, a Pseudo-Translation by a Pseudo-Translator: The Topos of Translation in the Occult Sciences  Isabel Toral Translations into Greek in the Byzantine Period  Anthony Kaldellis The Statements of Medieval Latin Translators on Why and How They Translate Works on Science and Philosophy from Arabic  Charles Burnett Latin Translators from Greek in the Twelfth Century on Why and How They Translate  Michael Angold and Charles Burnett Why did Latin Translators Translate from the Greek in the Thirteenth Century and Later?  Pieter Beullens Why Translate? Views From Within: Egodocuments by Translators from Arabic and Latin into Hebrew (Twelfth–Fourteenth Centuries)  Gad Freudenthal Renaissance Scholars on Why They Translate Scientific and Philosophical Works from Arabic into Latin  Dag Nikolaus Hasse Index

About the Author :
Dimitri Gutas, PhD. (1974), Yale University, is Professor Emeritus of Arabic at Yale. He has published on the medieval Graeco-Arabic translation movement, the transmission of Greek philosophical texts into Arabic (most recently Aristotle’s Poetics, Brill, 2012), and Arabic philosophy (most recently, Avicenna and the Aristotelian Tradition, 2nd ed., Brill, 2014). Charles Burnett, PhD. (1976), Cambridge University, is Professor of the History of Arabic/Islamic Influences in Europe at the Warburg Institute, University of London. His research centres on the transmission of texts from the Arab world to the West in the Middle Ages. Uwe Vagelpohl, PhD. (2003), Cambridge University, is a research fellow at the Warburg Institute, University of London. His research centers on the reception of antique learning in the medieval Islamic world. Contributors Michael Angold, Pieter Beullens, Charles Burnett, David Cohen, Gad Freudenthal, Dag Nikolaus Hasse, Anthony Kaldellis, Daniel King, Felix Mundt, Ignacio Sánchez, Isabel Toral, Uwe Vagelpohl, and Mohsen Zakeri.

Review :
“The volume considers science in its broader historical sense, including medicine, astrology, and philosophy alongside mathematics and natural science, but excluding religious texts. Each contributed chapter provides an introductory essay contextualizing its sources within a specific historical period and culture. English translations of selected passages concerning the methodology of translation itself are rendered by chapter authors or from standard editions. Those same excerpts are also presented in the working translator's original language and script. Translations from and into Arabic, Greek, and Latin—and into Hebrew—receive the most attention, but Middle Persian and Syriac are also represented as target languages. Given its cost and focus, the volume will primarily be appropriate for institutions with robust history, philology, or philosophy programs, and will likely be of most use to advanced scholars in those disciplines.” P. M. Crowley, Choice Connect May 60.9 (2023).


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9789004472631
  • Publisher: Brill
  • Publisher Imprint: Brill
  • Height: 235 mm
  • No of Pages: 764
  • Series Title: 160 Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East
  • Sub Title: Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)
  • Width: 155 mm
  • ISBN-10: 9004472630
  • Publisher Date: 19 May 2022
  • Binding: Hardback
  • Language: English
  • Returnable: Y
  • Spine Width: 54 mm
  • Weight: 1408 gr


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Why Translate Science?: Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)(160 Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East)
Brill -
Why Translate Science?: Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)(160 Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Why Translate Science?: Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)(160 Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    Fresh on the Shelf


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!