Buy In die falsche Richtung? Book by Anja Wolkenhauer
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > In die falsche Richtung?: Studien zu neuzeitlichen Übersetzungen ins Lateinische(10 Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit)
36%
In die falsche Richtung?: Studien zu neuzeitlichen Übersetzungen ins Lateinische(10 Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit)

In die falsche Richtung?: Studien zu neuzeitlichen Übersetzungen ins Lateinische(10 Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit)


     0     
5
4
3
2
1



Available


X
About the Book

Latein hat die frühe Neuzeit als Sprache der internationalen Kommunikation, der Wissenschaften, der Schule und der Kirche geprägt. Man schrieb allerdings nicht nur Latein, sondern übertrug auch Texte aus allen Epochen und Herkunftssprachen ins Lateinische, die dadurch international wirksam wurden. Sie sind bislang kaum erschlossen. In exemplarischen Analysen von Übersetzungen aus dem Deutschen, Italienischen, Englischen, Nahuatl, Arabischen und Altgriechischen entwirft dieser Open Access-Sammelband ein Bild von der Vielfalt der lateinischen Übersetzungsliteratur, untersucht ihre Funktionen und fragt nach den beteiligten Akteuren.

Table of Contents:
Autor:innenverzeichnis .- 1. Einleitung .- 2. ‘Dressing in Latin’ from the Middle Ages to the Early Modern Period: a research project review (methods and modeling) .- 3. Doch in die richtige Richtung? Die epilinguistische Übersetzung ins Lateinische .- 4. Bekräftigung, Repräsentation, Verbreitung, Erhellung: Vier Formen des Übersetzens von Nahuatl ins Lateinische .- 5. Latin Translations of Scientific Journals in the Seventeenth Century .- 6. Hippokrates als Epigrammatiker: poetische Übersetzungen der Aphorismen .- 7. Imperfect Translations, Failed Translations: The Case of Pausanias’ versio latina between the 15th and 16th Centuries .- 8. Malign Mallets and Melting Snow: How to Translate Greek Verse in the Early Modern Period .- 9. Lutherus latinus – zwischen Kommerz, Unterricht und europäischer Wirkung. Zu den lateinischen Übersetzungen von Luthers Schriften .- 10. „Nicht überall rein und schmuckvoll“ – Anmerkungen zum Sprachstil und seiner Bedeutung im deutsch-lateinischen Übersetzungsschrifttum Heinrich Bullingers (1504–1575) .- 11. „In latios vertam simplicitate modos“: Die Stultifera Navis als Transposition des Narrenschiffs in die Kultur des europäischen Humanismus .- 12. Literarische Räume und Reichweiten deutsch-lateinischer Interaktion in der Frühen Neuzeit. Eine Positionsbestimmung am Beispiel von Heinrich Bebels Proverbia Germanica (1508) .- 13. Navigating the history of ‘translation-adaptation’: the case of La Sorella by Giambattista Della Porta and Adelphe by Samuel Brooke .- 14. In the Shadow of Lepanto: Avoidant Allegory and Latin Translation at the Court of King James of Scotland and England .- 15. Il „bilinguismo integrale“ di Leon Battista Alberti e le Latinizzazioni di Testi tecnico-artistici in Italia nel secondo Quattrocento .- 16. “Made into Latin by the author”: some reflections on directionality in early modern prose self-translations .- 17. The Self-Translator as a Charismatic: Girolamo Savonarola .- 18. quae vulgari lingua effuderam, Latino sermone explicavi: Adressatenkreis, Referenzrahmen und Wirkabsicht der historiographischen Schriften John Lesleys.

About the Author :
Julia Heideklang, M.A./M.Ed. ist Wissenschaftliche Mitarbeiterin im DFG-Projekt "Versio latina"/ SPP2130 "Übersetzungskulturen", Universität Tübingen. Jan Shavrin, M.A. ist Wissenschaftlicher Mitarbeiter im DFG-Projekt "Versio latina"/ SPP2130 "Übersetzungskulturen", Universität Tübingen. Prof. Dr. Anja Wolkenhauer: Lehrstuhl für lateinische Philologie mit einem zusätzlichen Schwerpunkt in der Buchgeschichte, Universität Tübingen. Projektleiterin im SFB 1391 "Andere Ästhetik" und im SPP2130 "Übersetzungskulturen" (Projekt "Versio latina")


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9783662712306
  • Publisher: Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG
  • Publisher Imprint: J.B. Metzler
  • Height: 235 mm
  • No of Pages: 422
  • Series Title: 10 Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit
  • Width: 155 mm
  • ISBN-10: 366271230X
  • Publisher Date: 02 Sep 2025
  • Binding: Paperback
  • Language: German
  • Returnable: N
  • Sub Title: Studien zu neuzeitlichen Übersetzungen ins Lateinische


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
In die falsche Richtung?: Studien zu neuzeitlichen Übersetzungen ins Lateinische(10 Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit)
Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG -
In die falsche Richtung?: Studien zu neuzeitlichen Übersetzungen ins Lateinische(10 Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

In die falsche Richtung?: Studien zu neuzeitlichen Übersetzungen ins Lateinische(10 Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    Fresh on the Shelf


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!