Buy Dialogos Intertextuales 5 Book by Elena Di Giovanni
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Home > Art, Film & Photography > The arts: general issues > Dialogos Intertextuales 5: Between Text and Receiver: Translation and Accessibility Entre Texto Y Receptor: Traduccion Y Accesibilidad
Dialogos Intertextuales 5: Between Text and Receiver: Translation and Accessibility Entre Texto Y Receptor: Traduccion Y Accesibilidad

Dialogos Intertextuales 5: Between Text and Receiver: Translation and Accessibility Entre Texto Y Receptor: Traduccion Y Accesibilidad


     0     
5
4
3
2
1



Out of Stock


Notify me when this book is in stock
X
About the Book

The volume brings together up-to-date contributions on translation and accessibility, with a major focus on audiovisual texts, their translations and receivers across languages and cultures. Featuring studies of dubbing, interlingual subtitling, subtitles for the Deaf and Hard of hearing (SDH), audio description and other translation techniques, as they are employed and developed across Europe, the book also covers all the major issues related to the reception of translated and accessible texts. Five essays focus on children as unique viewers and receivers of translated audiovisual texts, thus providing a valuable contribution to the development of research in audiovisual translation for children. El volumen recoge las ultimas contribuciones sobre traduccion y accesibilidad, con un enfoque mayoritario en textos audiovisuales, en su traduccion y en sus receptores en diversos sistemas lingueistico-culturales Ademas de ofrecer estudios sobre doblaje, subtitulacion, subtitulacion para sordos, audiodescripcioen y otras tecnicas de traduccion tal como son empleadas y desarrolladas en Europa, el libro tambien cubre aquellos temas centrales en la recepcioen de textos traducidos y accesibles. Cinco de los articulos se centran en los nios como receptores de los textos audiovisuales traducidos, por lo que se puede considerar esta obra como una valiosa contribucion al desarrollo de las investigaciones en traduccion audiovisual para un publico infantil.

Table of Contents:
Contents/Contenido: Elena Di Giovanni: Connecting the dots in audiovisual translation research: Translation, reception, accessibility and children - Jose Maria Bravo: Las nuevas tendencias de la traduccion cinematografica - Jose Yuste Frias: Traducir para la pantalla: el traductor entre el texto y la imagen - Jose Manuel Sande Garcia: Una historia del doblaje en Espana - Luis Alberto Iglesias Gomez/Mercedes Ariza: The use of explicit translation in dubbing for children. Two case studies - Marta Garcia Gonzalez/Maria Teresa Veiga Diaz: Screen translation as a language planning tool: An analysis of Galician dubbed animated films - Beatriz Rodriguez: Current literary translation: Analysis of the Spanish and Galician translations of Paul Auster's The Brooklyn Follies - Karen Joan Duncan Barlow: Can political correctness interfere in translating? On the Spanish subtitles of Class and Mama Morton in Chicago - Pilar Orero: Audio description for children: Once upon a time there was a different audio description for characters - Lourdes Lorenzo/Ana Pereira: Deaf children and their access to audiovisual texts: Educational failure and the helplessness of the subtitler - Irene Pazo: La adaptacion del subtitulado para personas sordas - Almudena Perez de Oliveira: El subtitulado para sordos en las principales cadenas de television en Espana - Nela Justo Sanmartin: El subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva en Inglaterra - Maria Estrella Moreira: Subtitulos para sordos en la television alemana - Shaila Varela Romero: Subtitulado para sordos: camino hacia una normativa. Analisis del exito comunicativo de Chicken Run (Evasion en la Granja) y Pinocho 3000.

About the Author :
Elena Di Giovanni is lecturer in translation at the University of Macerata (Italy), where she is also Director of the Language Centre. She holds a degree in translation and a PhD in English and audiovisual translation. She has been teaching audiovisual translation theory and practice at the University of Bologna-Forli and the University of Parma (Italy). For three years she has been lecturing at Roehampton University (UK). Elena Di Giovanni es profesora de traduccion en la Universidad de Macerata (Italia), donde lleva tambien la direccion del Centro de Lenguas. Es licenciada en traduccion y doctora en traduccion audiovisual (ingles). Imparte docencia de traduccion audiovisual (teoria y practica) en la Universidad de Bolonia-Forli y en la Universidad de Parma (Italia). Durante los ultimos tres anos ha impartido clases de esta misma materia en la Universidad de Roehampton (Reino Unido).


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9783653013146
  • Publisher: Peter Lang GmbH
  • Publisher Imprint: Peter Lang GmbH
  • Language: English
  • ISBN-10: 3653013143
  • Publisher Date: 30 Dec 2011
  • Binding: Digital (delivered electronically)
  • Sub Title: Between Text and Receiver: Translation and Accessibility Entre Texto Y Receptor: Traduccion Y Accesibilidad


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Dialogos Intertextuales 5: Between Text and Receiver: Translation and Accessibility Entre Texto Y Receptor: Traduccion Y Accesibilidad
Peter Lang GmbH -
Dialogos Intertextuales 5: Between Text and Receiver: Translation and Accessibility Entre Texto Y Receptor: Traduccion Y Accesibilidad
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Dialogos Intertextuales 5: Between Text and Receiver: Translation and Accessibility Entre Texto Y Receptor: Traduccion Y Accesibilidad

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    Fresh on the Shelf


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!