The Translation of Religious Texts in the Middle Ages
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Linguistics > Translation and interpretation > The Translation of Religious Texts in the Middle Ages: Tracts and Rules, Hymns and Saints’ Lives(69 Linguistic Insights)
The Translation of Religious Texts in the Middle Ages: Tracts and Rules, Hymns and Saints’ Lives(69 Linguistic Insights)

The Translation of Religious Texts in the Middle Ages: Tracts and Rules, Hymns and Saints’ Lives(69 Linguistic Insights)


     0     
5
4
3
2
1



Out of Stock


Notify me when this book is in stock
About the Book

The transition from Latin to vernacular languages in the late Middle Ages and the dramatic rise of a new readership produced a huge bulk of translations, particularly of religious literature in its various genres. The solutions are so multifarious that they defy any attempt to outline general theories. This is particularly visible when the same text is translated or rewritten at different times and in different languages or genres. Through a minute analysis of texts this book aims at highlighting lexical, syntactic and stylistic choices dictated not only by the source but also by new readers and patrons, or by new destinations of the works. Established categories such as ‘literalness’ and ‘fidelity’ are thus questioned and integrated with these other factors which, while being more ‘external’, do nonetheless impinge on the very idea of ‘translation’, and consequently on its assessment. Far from being a mere transfer from one language to another, a medieval translation verges on a form of creative writing, and as such its study becomes a fascinating investigation into the very process of textual production.

Table of Contents:
Contents: Birgittine Tracts of Spiritual Guidance in Fifteenth-Century England – Book IV of St Birgitta’s Revelations in an Italian (MS Laurenziano 27.10) and an English Translation (MS Harley 4800) of the Fifteenth Century – Two ME Translations of Aelred of Rievaulx’s De Institutione Inclusarum: The Varieties of Medieval Translational Practices – David of Augsburg’s Formula Novitiorum in Three English Translations – Three Versions of a Rule for Hermits in Late Medieval England – The Italian Reception of Birgittine Writings – The Prophetic Voice in St Birgitta’s Revelations: An Analysis of Incominciano certi capitoli, a Late Fifteenth-Century Italian Compilation (Florence, Bibl. Naz. Centrale MS II, II, 391) – How and Why a Translation May Be Revised: The Case of British Library, Arundel MS 197 – Versions of Latin Hymns in Medieval England: William Herebert and the English Hymnal – Late Medieval Translations of Marian Hymns and Antiphons – Translation as Interpretation and Commentary: John Lydgate’s Version of Vexilla Regis prodeunt and Christe qui lux es et dies – Bede’s Vita of Gregory the Great in the Old English Version of Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum – «A Life of the Blessed Virgin» from the Revelations of St Birgitta – The Genealogy and Posterity of Aelred of Rievaulx’s Vita Sancti Edwardi Regis et Confessoris.

About the Author :
The Author: Domenico Pezzini, Professor Emeritus of English Language at the University of Verona (Italy), has edited and translated numerous medieval texts. His main research interests have consistently focused on religious and literary discourse, and their interplay in English, Italian and Latin. His numerous publications and conference presentations have also centred on methodological issues pertaining to editing and translational techniques, and the influence of Latin on the history of English in a variety of text types addressed to different audiences.

Review :
«(...) on doit saluer la parution de ce livre, qui ne s’adresse pas uniquement à la communauté des anglicistes-médiévistes. À ceux pour qui la traduction reste une préoccupation, ou une source de confusion, ou de fascination, la lecture des études de D. Pezzini portera bien ses fruits. Ce volume est d’autant plus le bienvenu que plusieurs de ses contributions ont été publiées originellement dans des revues peu accessibles, même dans une bibliothèque spécialisée. L’initiative de D. Pezzini, ainsi que celle de son éditeur, P. Lang, sont à féliciter.» (Stephen Morrison, Cahiers de Civilisation Médiévale 56, 2013)


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9783039116003
  • Publisher: Verlag Peter Lang
  • Publisher Imprint: Verlag Peter Lang
  • Edition: New edition
  • Language: English
  • Series Title: 69 Linguistic Insights
  • Weight: 612 gr
  • ISBN-10: 3039116002
  • Publisher Date: 16 Jun 2008
  • Binding: Paperback
  • Height: 220 mm
  • No of Pages: 428
  • Sub Title: Tracts and Rules, Hymns and Saints’ Lives
  • Width: 150 mm


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
The Translation of Religious Texts in the Middle Ages: Tracts and Rules, Hymns and Saints’ Lives(69 Linguistic Insights)
Verlag Peter Lang -
The Translation of Religious Texts in the Middle Ages: Tracts and Rules, Hymns and Saints’ Lives(69 Linguistic Insights)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

The Translation of Religious Texts in the Middle Ages: Tracts and Rules, Hymns and Saints’ Lives(69 Linguistic Insights)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals

    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!