Buy Babysitting the Reader by Mieke K. T. Desmet- Bookswagon UAE
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Language: reference and general > Babysitting the Reader: Translating English Narrative Fiction for Girls into Dutch (1946-1995)(1 Europaische Kinder- und Jugendliteratur Im Interkulturellen Kontext)
Babysitting the Reader: Translating English Narrative Fiction for Girls into Dutch (1946-1995)(1 Europaische Kinder- und Jugendliteratur Im Interkulturellen Kontext)

Babysitting the Reader: Translating English Narrative Fiction for Girls into Dutch (1946-1995)(1 Europaische Kinder- und Jugendliteratur Im Interkulturellen Kontext)


     0     
5
4
3
2
1



International Edition


X
About the Book

This comparative study looks at the way English books for girls are imported and translated into Dutch and Flemish culture. Fiction for girls has existed in Flanders and the Netherlands for more than one hundred years and started with the translation of Little Women into Dutch in 1876. Original fiction for girls in Dutch has developed especially in the Netherlands. Translations from English, German and French played an important role in developing the genre over time and Flanders plays an important role in bringing translations of narrative fiction for girls on the Dutch-Flemish market. Translations take many forms and the way a narrative is translated can vary a lot. It is often assumed that only the best of other cultures is translated, but that is not really the case. A large proportion of the translations analyzed in this study are popular fiction series which were heavily adapted and changed in the translation process. The same is true of classic girls' texts, such as Little Women, which are often unrecognizable in translation. However, not all translations take that many liberties with the original and many award-winning books are translated in a faithful way.

About the Author :
The Author: Mieke K.T. Desmet, born in Kortrijk in 1962, is Flemish and gained an M.A. in Germanic Philology (University of Louvain, 1985). She taught in Taiwan for several years before pursuing an M.A. in Comparative Literature (University College London, 1995), an M.A. in Children's Literature (Roehampton Institute, 1999) and a Ph.D. in Comparative Literature (University College London, 2002). She is currently an Associate Professor in the Foreign Languages and Literature Department of Tunghai University, Taichung, Taiwan. Her main research interests are the translation of children's literature, fiction for girls, visual texts, alphabet books and children's literature in Taiwan.


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9783039111473
  • Publisher: Verlag Peter Lang
  • Publisher Imprint: Verlag Peter Lang
  • Edition: New edition
  • Language: English
  • Series Title: 1 Europaische Kinder- und Jugendliteratur Im Interkulturellen Kontext
  • Weight: 526 gr
  • ISBN-10: 3039111477
  • Publisher Date: 14 Sep 2007
  • Binding: Paperback
  • Height: 220 mm
  • Returnable: N
  • Sub Title: Translating English Narrative Fiction for Girls into Dutch (1946-1995)
  • Width: 150 mm


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Babysitting the Reader: Translating English Narrative Fiction for Girls into Dutch (1946-1995)(1 Europaische Kinder- und Jugendliteratur Im Interkulturellen Kontext)
Verlag Peter Lang -
Babysitting the Reader: Translating English Narrative Fiction for Girls into Dutch (1946-1995)(1 Europaische Kinder- und Jugendliteratur Im Interkulturellen Kontext)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Babysitting the Reader: Translating English Narrative Fiction for Girls into Dutch (1946-1995)(1 Europaische Kinder- und Jugendliteratur Im Interkulturellen Kontext)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!