Buy This Number Does Not Exist Book by Mangalesh Dabral
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Home > Biographies & Memoire > Poetry > Poetry by individual poets > This Number Does Not Exist
This Number Does Not Exist

This Number Does Not Exist


     0     
5
4
3
2
1



International Edition


X
About the Book

An attentive critique on contemporary reality-modernity, capitalism, industrialization-this first United States publication of Mangalesh Dabral, presented in bilingual English and Hindi, speaks for the dislocated, disillusioned people of our time. Juxtaposing the rugged Himalayan backdrop of Dabral's youth with his later migration in search of earning a livelihood, this collection explores the tense relationship between country and city. Speaking in the language of deep irony, these compassionate poems also depict the reality of diaspora among ordinary people and the middle class, underlining the big disillusionment of post-Independence India. "Song of the Dislocated" With a heavy heart we left tore away from the ancestral home mud slips behind us now stones fall in a hail look back a bit brother how the doors shut themselves behind each one of them a room utterly forlorn Mangalesh Dabral was born in 1948 in the Tehri Garhwal district of the Himalayas. The author of nine books of poetry, essays, and other genres, his work has been translated and published in all major Indian languages and in Russian, German, Dutch, Spanish, French, Polish, and Bulgarian. He has spent his adult life as a literary editor for various newspapers published in Delhi and other north Indian cities, and has been featured at numerous international events and festivals, including the International Poetry Festival. The recipient of many literary awards, he has also translated into Hindi the works of Pablo Neruda, Bertolt Brecht, Ernesto Cardenal, Yannis Ritsos, Tadeusz Rozewicz, and Zbigniew Herbert. Dabral lives in Ghaziabad, India.

Table of Contents:
CONTENTS Acknowledgements ix Asking for Favors 1 The Places That Are Left 2 The Accompanist 3 Touch 4 Woman in Love 5 The Quiet House 7 Old Photographs 8 The Missing 9 Song of the Dislocated 10 Torchlight 11 Before Going to Sleep 12 The Seven-Day Journey 13 This Number Does Not Exist 15 Good for a Lifetime 16 The Death of Leaves 17 Grandfather’s Photograph 18 Letter to Children 19 Poem of Dreams 20 Poem of Paper 21 A Picture of Father 22 A Picture of Mother 23 A Picture of Myself 24 A Poem on Childhood 25 Return 26 Kiss 27 I Wish 28 A Picture 29 A Tale of Love 30 An Act 31 The Sounds 32 Words 33 A Dream 34 Civilisation 35 City 36 This Winter 37 The Other Hand 38 Outside 39 The Way Home 40 My Face 41 Lantern on Mountain 42 A Child 44 Daily Grind 45 Exhaustion 47 Final Incident 49 We 51 In Passing 52 Delhi: 2 54 Enemy in the New Era 55 Reality These Days 57 The New Bank 59 One of Gujarat’s Dead Speaks 61 The City, Again 63 Afterword 65 About the Translators 69

About the Author :
Mangalesh Dabral was born in 1948 in a village of the Tehri Garhwal district (the Himalayan region). He spent all of his adult life as a literary editor for various newspapers published in Delhi and other north Indian cities. His books include five collections of poems, Pahar Par Laltein (Lantern on the Mountain, 1981), Ghar Ka Rasta (The Way Home, 1981), Hum Jo Dekhate Hain (That Which We See, 1995), Aawaaz Bhi Ek Jagah Hai (Voice Too Is a Place, 2000) and Naye Yug Mein Shatru (New-Age Enemies, 2013), and two collections of literary essays and sociocultural commentary, Lekhak Ki Roti (Writer's Bread, 1998) and Kavi Ka Akelapan (Solitude of a Poet, 2008), and a book of conversations, Upkathan (Substatement, 2014). He also published a travel account, Ek Baar Iowa (Once in Iowa, 1996), based on his experiences in Iowa, USA, where he resided for three months as a fellow of the International Writing Program in 1991. His poems have been widely translated and published in all major Indian languages and in Russian, German, Dutch, Spanish, French, Polish and Bulgarian. They have been included in various periodicals, such as Modern Poetry in Translation, World Literature Today, The Poetry Review and The Little Magazine, and the anthologies Periplus (ed. Daniel Weissbort and Arvind Krishna Mehrotra), Survival (ed. Daniel Weissbort and Girdhar Rathi), Gestures (an anthology of poems from SAARC countries) and Signatures (ed. K. Satchidanandan). Aawaaz Bhi Ek Jagah Hai was translated into Italian by Prof. Mariola Offredi under the title Anche la Voce e un Luogo. Dabral was featured in many events and festivals, including the International Poetry Festival in Rotterdam, the Netherlands, and others in Bulgaria, Czechoslovakia, Russia, and various cities in Germany. He translated into Hindi the poems of Pablo Neruda, Bertolt Brecht, Ernesto Cardenal, Yannis Ritsos, Tadeusz Rozewicz, Zbigniew Herbert, to name a few. He also worked as a consultant to the National Book Trust, India, and received a number of awards, including Shamsher Sammaan (1995), Pahal Sammaan (1998) and the Sahitya Akademi Award (2000). Dabral passed away in 2020.

Review :
"The significance of the anthology lies in displaying, between its elegant covers, the striking range of Dabral's poetic quiver. He is a poet of personal loss and memory as much as of collective grief and rage and of the historical present. He can be restrained and subdued, and also spew volcanic fire. He can dwell long on the most ordinary but also penetrate the vast unseen, whatever the scale. He can speak to the past and to the present on their terms, and to each from the vantage point of the other... This poet can suddenly throw you, astonished, into another space, into another part of the world, into abysses where the only life-thread may be your imagination." --Biblio: A Review of Books "Dabral's work is infused with the sense, as Robert Duncan put it, that 'the drama of our time is the coming of all men into one fate.' But the work is equally inhabited by the hurdles. This tension is also the core of Dabral's artfulness--his polemics lean to the side, obliquely, burdened by something more gravely consequential than his singular desire. Consolations are few." --Ron Slate, On the Seawall "[Dabral] fulfills the role of a poet as an observer who allows us to see the world through a new set of eyes. He takes ordinary moments or mundane objects and makes them shine in a way they've never been shown before...This new [collection] is carefully edited and beautifully produced. The selection of verses will please admirers of Dabral's work while attracting and inspiring new readers... Both in the original Hindi and in the English renditions, Mangalesh Dabral's voice remains true and honest, an eloquent cry from the mountains that echoes in the city." --The Hindu "[Dabrals themes] are so simple they verge on being impersonal: childhood, sunshine, concerns about the future. Nothing here is developed enough to give it an individual character. It is up to the reader to supply the details. This poem, like many of Dabral's works, escapes from impersonality only when the readers dip into their own memories and enrich the poem with their own associations." --Words Without Borders "One should use silence in order to tell about the aesthetics of absence in the poems of Mangalesh Dabral. His is a poetry of displacements inside of personal cities and abandoned oblivions; the duality of the world contained in each open door settles in his eye, as when someone goes away leaving both flowers and beggars behind. The translator of Herbert, Ritsos, and Neruda--Mangalesh Dabral--writes in Hindi and speaks about home, yet brings the dust of the world in among his lines." --Nikola Madzirov, author of Remnants of Another Age "In many of [Mangalesh Dabral's] poems you can still feel the fresh Himalayan breeze and see the observing consciousness of the boy who has come from the village to the big city. Although now a praised and acknowledged poet, Mangalesh's tone is still unassuming. Although critical as well: Is the world good enough for our children? Is human contact becoming reduced to impersonal communications via cell phones? Mangalesh's poems are like fingertips that feel out the world and translate what they come across." --Annette Van Der Hoek, Poetry International Foundation


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9781942683124
  • Publisher: BOA Editions, Limited
  • Publisher Imprint: BOA Editions, Limited
  • Height: 228 mm
  • No of Pages: 168
  • Weight: 308 gr
  • ISBN-10: 194268312X
  • Publisher Date: 30 Jun 2016
  • Binding: Paperback
  • Language: English
  • Returnable: Y
  • Width: 152 mm


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
This Number Does Not Exist
BOA Editions, Limited -
This Number Does Not Exist
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

This Number Does Not Exist

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    Fresh on the Shelf


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!