Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Language: reference and general > Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity: Crosslinguistic Perspective
Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity: Crosslinguistic Perspective

Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity: Crosslinguistic Perspective


     0     
5
4
3
2
1



International Edition


X
About the Book

Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity proposes a new answer to the question of the appropriation or acquisition of a mother tongue – a complex object, one that is both stable and perpetually evolving. This answer is based on the reformulating principle that children spontaneously apply; a principle that is illustrated here with children retelling the same story. These children are all 6, 8 or 10 years old and speak French, Italian, Croatian or Polish as a first language. This book demonstrates that the acquisition of any mother tongue is explained by the application of various reformulation procedures between source predications and reformulated predications. These procedures are comparable from one language to another, and different from one age group to another. This book also studies certain complex phenomena at the lexical and syntactical levels, and analyzes how children, depending on their age, treat these phenomena. Finally, we show that the acquisition of a mother tongue is a fundamentally linguistic activity.

Table of Contents:
Preface ix Claire MARTINOT Chapter 1. Why Must We Search for a New Explanation for the Acquisition of a Mother Tongue? 1 Claire MARTINOT 1.1. A child’s transformation of the source language: a necessary passage 1 1.2. From transformation to reformulation 6 1.3. Reformulation procedures 7 1.3.1. List of reformulation procedures 9 1.3.2. Characterization of reformulation procedures 11 1.3.3. Applying the analytical tools to an example 23 1.4. Treating complexity 25 1.5. Conclusion 27 Chapter 2. Describing the Experimental Investigation 29 Tomislava BOŠNJAK BOTICA, Jelena KUVAČ KRALJEVIĆ and Kristina VUJNOVIĆ MALIVUK 2.1. Choosing the investigation 29 2.2. Source text 32 2.3. Progress of the investigation 38 Chapter 3. Reformulation Procedures in French 43 Claire MARTINOT 3.1. Preamble about the organization of Chapters 3 to 6 43 3.2. Analyzing sequence 1 45 3.2.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 46 3.2.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 48 3.3. Analysis of sequence 4 59 3.3.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 61 3.3.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 62 3.4. Analysis of sequence 6 70 3.4.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 72 3.4.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 74 3.5. Analysis of sequence 11 84 3.5.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 85 3.5.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 86 3.6. General evaluation of reformulation procedures for the four sequences 92 3.7. Treating the complexity in the four sequences 93 3.7.1. Reformulating complex verbs from sequences 4, 6 and 11 94 3.7.2. Reformulating complex predications 105 3.8. General conclusion (French) 119 3.8.1. Reformulation procedures (conclusion) 119 3.8.2. Treating lexical complexity of verbs (conclusion) 122 3.8.3. Reformulating complex predications (conclusion) 124 Chapter 4. Reformulation Procedures in Italian 127 Sonia GEROLIMICH and Cristina CASTELLANI 4.1. Introduction 127 4.2. Analyzing sequence 1 128 4.2.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 129 4.2.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 131 4.3. Analyzing sequence 4 141 4.3.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 142 4.3.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 144 4.4. Analysis of sequence 6 154 4.4.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 155 4.4.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 157 4.5. Analysis of sequence 11 167 4.5.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 168 4.5.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 169 4.6. Overall results of reformulation procedures for the four sequences 177 4.7. Treatment of complexity in the four sequences 178 4.7.1. Reformulations of the complex verbs in sequences 4, 6 and 11 178 4.7.2. Reformulation of complex predications 192 4.8. Overall conclusion (Italian) 205 4.8.1. Reformulation procedures (conclusion) 205 4.8.2. Treatment of the lexical complexity of verbs (conclusion) 207 4.8.3. Reformulation of complex predications (conclusion) 209 Chapter 5. Reformulation Procedures in Croatian 211 Tomislava BOŠNJAK BOTICA, Jelena KUVAČ KRALJEVIĆ and Kristina VUJNOVIĆ MALIVUK 5.1. Introduction 211 5.2. Analyzing sequence 1 212 5.2.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 213 5.2.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 216 5.3. Analyzing sequence 4 224 5.3.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 225 5.3.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 226 5.4. Analyzing sequence 6 236 5.4.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 237 5.4.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 238 5.5. Analyzing sequence 11 247 5.5.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 248 5.5.2. Qualitative analysis of the reformulation procedures 249 5.6. General results of reformulation procedures for the four sequences 255 5.7. Addressing complexity in the four sequences 256 5.7.1. Reformulations of complex verbs in sequences 4, 6 and 11 257 5.7.2. Reformulation of complex predications 265 5.8. Overall conclusion (Croatian) 276 5.8.1. Reformulation procedures (conclusion) 276 5.8.2. Handling the lexical complexity of verbs (conclusion) 279 5.8.3. Reformulation of the complex predications (conclusion) 281 Chapter 6. Reformulation Procedures in Polish 283 Urszula PAPROCKA-PIOTROWSKA, Katarzyna KARPIŃSKA-SZAJ and Bernadeta WOJCIECHOWSKA 6.1. Introduction 283 6.2. Analyzing sequence 1 283 6.2.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 284 6.2.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 287 6.3. Analyzing sequence 4 295 6.3.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 296 6.3.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 298 6.4. Analyzing sequence 6 307 6.4.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 308 6.4.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 310 6.5. Analyzing sequence 11 324 6.5.1. Quantitative analysis of reformulation procedures 325 6.5.2. Qualitative analysis of reformulation procedures 326 6.6. General results of reformulation procedures for the four sequences 332 6.7. Addressing complexity in the four sequences 334 6.7.1. Reformulations of the complex verbs in sequences 4, 6 and 11 334 6.7.2. Reformulation of complex predications 344 6.8. Overall conclusion (Polish) 356 6.8.1. Reformulation procedures (conclusion) 356 6.8.2. Treatment of the lexical complexity of verbs (conclusion) 360 6.8.3. Reformulation of complex predications (conclusion) 361 Chapter 7. Comparing Languages in the Process of Acquisition 363 Claire MARTINOT, Sonia GEROLIMICH, Tomislava BOŠNJAK BOTICA and Urszula PAPROCKA-PIOTROWSKA 7.1. Can languages be compared? 363 7.1.1. The differences between two predications can be compared 363 7.1.2. Development of procedures to characterize the difference between two predications: overview 364 7.2. Comparison of results 366 7.2.1. Comparison of the linguistic positions of participants 366 7.2.2. Comparison of reformulation procedures 367 7.2.3. Comparison of the treatment of lexical complexity 371 7.2.4. Comparison of the treatment of predicative complexity 372 References 375 List of Authors 381 Index 383

About the Author :
Claire Martinot is Professor of Linguistics at Paris-Sorbonne University, France. Tomislava Bošnjak Botica is a Full Member of the Institute of the Croatian Language and Linguistics of Zagreb, Croatia. Sonia Gerolimich is Lecturer of the French Language at the University of Udine, Italy. Urszula Paprocka-Piotrowska is Professor of Acquisition and Didactics of Languages at the John Paul II Catholic University of Lublin, Poland.


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9781786303677
  • Publisher: ISTE Ltd and John Wiley & Sons Inc
  • Publisher Imprint: ISTE Ltd and John Wiley & Sons Inc
  • Height: 236 mm
  • No of Pages: 400
  • Returnable: N
  • Sub Title: Crosslinguistic Perspective
  • Width: 160 mm
  • ISBN-10: 1786303671
  • Publisher Date: 26 Feb 2019
  • Binding: Hardback
  • Language: English
  • Returnable: N
  • Spine Width: 31 mm
  • Weight: 816 gr


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity: Crosslinguistic Perspective
ISTE Ltd and John Wiley & Sons Inc -
Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity: Crosslinguistic Perspective
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity: Crosslinguistic Perspective

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!