About the Book
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1827 edition. Excerpt: ...Dan. Gram. has adopted f for ph, as Filosof, philosopher; and it is pretty common to write, Mondrk, Mekdnikus, Mashine 650. We shall adopt also the t for th, though less frequent, the th being very apt to mislead the English student, e. g. Matemateker, Mathematician. It is very common also to write I: for c, whenever it has this sound, and only preserve c where, according to it's name, it sounds like s, e. g. Akademi, Specter. As to the division of words into syllables, the tearner must observe, that j is always referred to the pre ceding vowel, which is in these cases constantly pronounced short and sharp, e. g. Vej-e, ways, not Vc-je. The other consonants are usually referred to the vowel following, when single; or divided between the preceding and succeeding vowel, when more than one, no care being taken to distinguish the radical parts from the accessories, except in compound words, e. g. Dage, days, from Day, day, but for-ud-at-ge, foretell from for-ud, beforehand, and sige, tell, say. Though the Danish orthography is doubtful in many cases, yet the leading principle is evidently to express the sound as nearly as possible; and, where the sound may be expressed in two difierent ways, to adopt the spelling, that agrees the most with etymology, e. g. sltterpe, to sharpen, from sharp, sharp, not slqierpe, although it would express the same sound; skjenke, to pour in, from Icel. skenhja, Germ. schenhen, not shamke, because not derived from Shank, shank. Saald (Scild), a sieve, because the verb is scelde, to sift, not Sold, which is another word, meaning wages, or soldiers pay, from whence Saldat, a soldier. Before a, aa, 0, a, e, the consonants k and g are always hard, as in the English words cow, gown, and in order to...