About the Book
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1859 Excerpt: ...a substantive, totality, the whole, i. q. Hebr.; with Makkeph b3. Followed by a sing, it signifies the whole, totus; followed by a plur., all, omnes. With suff. of 3 m. plur. pny3, all of them, vii. 19; the same with prep, a, flitvOa, ii. 38. Emph. sing. Hv3, everything, ii. 40: the same with prep, b, sbbb, iv. 28 (25). 43. b3p, derived from bap, No. 28: a prep, over against, v. 5; before, in front of, ii. 81; on account of, v. 10; followed by v? it is used as a conj. because; 'I bap'bs, "on this very account, because," or "wholly because that" This expression has also a relative sense, "for which cause," as in ver. 10. The meaning "in the same way as," "quemadmodum," has been assigned to the expression in some places, e. g. ii. 40, and vi. 10, but it is not clear that it has not its causal sense in these passages. The marginal note here indicates that some copies read bap--another form of the same word. 44. IWtn, you see; 2 m. plur. pret Pehal (see Gr. 92) from mn or Kin, to see, i. q. Hebr. ntn. T-: TT 45.--Ver. 9. n 7, but if, or so if, quodsi, L q. Hebr. DN "'S; ear ovv, Theod. 46. mn, one; fern, of the card. num. 7n, i. q. Hebr. ins. 47. NTT, this; pron. 3 f. sing., L q. Hebr. 48. jiarn, comp. of constr. of f. n. rW, and suffi of 2 m. plur. The word rFT is also found in the later Hebr., and is, perhaps, of Persic origin. Its common signification, as in verses 13,15, is a law, decree, and it is so rendered here in the E. V. " there is but one decree for you," i. e. sentence of Q death. It may be better, with Michaelis, to refer it to the words immediately following, "I pronounce the same judgment" on you all, that ye have sought to impose on me, /TT being taken to signify sentenc...