The Routledge Handbook of Translation and Migration
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Linguistics > Translation and interpretation > The Routledge Handbook of Translation and Migration: (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)
The Routledge Handbook of Translation and Migration: (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)

The Routledge Handbook of Translation and Migration: (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)


     0     
5
4
3
2
1



Out of Stock


Notify me when this book is in stock
X
About the Book

The Routledge Handbook of Translation and Migration explores the practices and attitudes surrounding migration and translation, aiming to redefine these two terms in light of their intersections and connections. The volume adopts an interdisciplinary and transnational perspective, highlighting the broad scope of migration and translation as not only linguistic and geographical phenomena, but also cultural, social, artistic, and psychological processes. The nexus between migration and translation, the central concern of this Handbook, challenges limited conceptualisations of identity and belonging, thereby also exposing the limitations of monolingual, monocultural models of nationhood. Through a diverse range of approaches and methodologies, individual chapters investigate specific historical circumstances and illustrate the need for an intersectional approach to questions of language access and language mediation. With its range of approaches and case studies, the volume highlights the inherently political nature of translation and its potential to shape social and cultural inclusion, emphasising the crucial role of language and translation in informing professional practices, institutional policies, educational approaches and community attitudes towards migration. By bringing together perspectives from both researchers and creative practitioners, this book makes an innovative contribution to ongoing global discussions on linguistic hospitality and diversity, ideal for those pursing postgraduate and doctoral studies in translation studies, linguistics, international studies and cultural studies.

Table of Contents:
List of Figures List of Tables Contributors Acknowledgements Introduction: Translation and Migration Brigid Maher, Loredana Polezzi & Rita Wilson Part One: The Geopolitics of Migration and of Translation 1. Invisible Multilingualism: Language Ecologies, Migration and the Administration of Justice Simo Määttä (University of Helsinki) 2. Translation Policy in the United States Gabriel González Nuñez (University of Texas) 3. A Translation Hypothesis for the Development of Migrant Communities into Enduring Diasporas Omri Asscher (Bar-Ilan University, Israel) 4. How Translation Matters to Migration and Citizenship: Key Connections and New Research Areas Reiko Shindo (Tampere University) 5. Climate Migration and Tokelauan Language Endangerment Jason Brown, John Middleton (University of Auckland) & Iutana Pue (EFKT) Part Two: Public Policies and Public Discourses 6. Migrants, Multilingual Communication and Cascading Crises: Intersections of Languages, Policies, Modes Andrea Ciribuco (University of Galway), Federico M. Federici (University College London) & Lorenzo Guadagno (Platform on Disaster Displacement) 7. Belonging in the Multilingual City: South Asian Cultures of Religious Service in Contemporary Britain Hephzibah Israel (University of Edinburgh) & John Zavos (University of Manchester) 8. LGBTQ+ Forced Migrants and the Intersectional Failure of Language Access in US Detention Centres Melissa Wallace (University of Texas at San Antonio) 9. Community Interpreting and Translation Services in Response to Migration: Türkiye and Australia Oktay Eser (Amasya University, Türkiye) & Miranda Lai (RMIT) 10. Access to Important Health Information during a Pandemic. A Case Study of Vietnamese and Samoan Translations in Aotearoa New Zealand and Australia Ineke H.M. Crezee, Lân Bảo Hoàng & Hoy Neng Wong Soon (Auckland University of Technology) Part Three: Professional Practices 11. Intercultural Mediation as a Process of Translation between Subjects and Cultures: Migrations and Identity Reconstructions Ana Maria Vieira, José Carlos Marques & Ricardo Vieira (CICS.NOVA.IPLeira, Polytechnic Institute Leiria) 12. Translation, Repatriation, and the Displaced Archive: The Migrancy of Documentary Heritage Marlon James Sales (University of the Philippines, Diliman) 13. Translation, Migration and Hospitality: Migrant Artists as Agents of Translation Stefania Taviano (University of Messina) 14. Machine Translation and Migration Lucas Nunes Vieira (University of Bristol) 15. Linguistic and Cultural Brokering in Practice: NGO Community Engagement Fieldwork Meriam Tebourbi (Monash University) 16. Negotiating Intercultural Health Communication in Windhoek, Namibia: Approaches, Trends and Practices Nelson Mlambo, Katrina Basimike & Selma Ashikuti (University of Namibia) Part Four: Creative Practices, Reflections and Self-Reflections 17. Translation as the Language of Migration Simona Bertacco (University of Louisville) 18. Living in Limbo: Translation in Hong Kong Narratives of Asylum in the Digital Space Marija Todorova (Hong Kong Baptist University) 19. Migration in Graphic Narratives: Translating the Mexican-US Border Inge Lanslots (KU Leuven) 20. Translating the Dust Bowl: Dorothea Lange’s photographic vision Moira Inghilleri (UMass Amherst) 21. Exodus of Language: The Silent Story Behind Morphing Glyphs Ella Ponizovsky Bergelson 22. Music in Migration: A Translator’s Journey Canan Marasligil 23. The “Yes” Bridge Encounters: Dialogue on Migration, Narration, Translation Sandra Bermann & Aleksandar Hemon (Princeton University) Part Five: Interdisciplinary Horizons 24. Linguistic Mediators: Migrants and Translational Linguistic Justice in Mobile Societies Matteo Bonotti (Monash University) & Helder De Schutter (KU Leuven) 25. Translation and Diversity Ursula Lehmkuhl (Uni Trier) 26. Ethnographic Approaches in Translation Studies and Migration Studies Chuan Yu (Hong Kong Baptist University) & Maialen Lacarta (Universitat Oberta de Catalunya) 27. Migration and Translation Technologies Hanna Pięta (NOVA University of Lisbon) & Susana Valdez (Leiden University) Afterword Mª Carmen África Vidal Claramonte Index

About the Author :
Brigid Maher is Associate Professor of Italian Studies at La Trobe University (Melbourne, Australia). Her research interests include literary translation, contemporary Italian literature and culture, the translation of humour and the translation, circulation and reception of crime fiction, as well as gender-inclusive teaching practices. Loredana Polezzi is D’Amato Chair in Italian and Italian American Studies at Stony Brook University (USA) and Honorary Professor of Translation Studies at Cardiff University (UK). Her research interests combine translation and transnational Italian studies. She has written on travel writing, colonial and postcolonial literature, translingualism and migration. She is co-editor of The Translator. Rita Wilson is Professor of Translation Studies at Monash University (Australia). Her research explores how language, place and mobility shape cultural identities. Recent publications include Translating Worlds (with S. Radstone, 2020) and “Redefining Information Acessibility in Cisis Tanslation” (with L. Qi) in The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis (2023). She is co-editor of The Translator.

Review :
“A very well-crafted volume on a subject of critical importance, covering an extensive repertoire of topics and highlighting the most crucial issues at the intersection of migration, multilingualism, and translation.” — Tong King Lee, Professor of Language and Communication, University of Hong Kong


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9781040106648
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publisher Imprint: Routledge
  • Language: English
  • ISBN-10: 1040106641
  • Publisher Date: 06 Sep 2024
  • Binding: Digital (delivered electronically)
  • Series Title: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
The Routledge Handbook of Translation and Migration: (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)
Taylor & Francis Ltd -
The Routledge Handbook of Translation and Migration: (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

The Routledge Handbook of Translation and Migration: (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!