Translation on Display
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Linguistics > Translation and interpretation > Translation on Display: Multilingual Texts in Multimodal Museum Space(Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Translation on Display: Multilingual Texts in Multimodal Museum Space(Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

Translation on Display: Multilingual Texts in Multimodal Museum Space(Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)


     0     
5
4
3
2
1



International Edition


X
About the Book

This book foregrounds the role of translated texts in the study of the assemblages of semiotics resources in museums, important cultural institutions which encompass such sites as exhibition spaces, galleries, heritage sites, castles, and memorials. The book is organised in order of units of space, moving from smaller spaces to larger ones, with each chapter focused on an “act” enacted by the space, performed by the semiotic systems at work in these spaces and their visitors as social agents looking, feeling, moving, and living in them. In examining how translated texts interact with objects, spatial layout, surroundings, and visitors in the museum settings, the volume offers a way forward for better understanding the theoretical foundations of museum translation and the analytical tools available for examining textual data gathered from these spaces. This book will be of interest to scholars in translation studies, tourism studies, heritage studies, and cultural studies.

Table of Contents:
Contents List of Figures List of Tables Acknowledgements Abbreviations 1. To begin with: translations in museums 1.1 Introduction 1.2 Defining “museum translation” and other key terms 1.3 The material and spatial focus 1.4 Structure of the book 2. Looking closer: text–object relationship 2.1 Museum objects and labels 2.2 Translation of museum texts 2.3 Verbal–visual relations 2.4 Compositional structure 2.5 Viewing space: cultural differences 2.6 Text–image analysis from the perspective of translation studies 3. Feeling differently: appraisal and affect 3.1 Interpersonal function in SFL 3.2 Interpersonal shifts in museum texts 3.3 Affective museums 3.4 Appraisal in museum texts 3.5 Applying Appraisal Analysis to museum translation 3.6 Museum texts as an embodied experience 3.7 From objects to space 4. Walking through: texts and objectts in space 4.1 Studying museum space 4.2 Geosemiotics: from visual to space 4.3 Examining space in museum translation 4.4 Translation as material and practice 4.5 Resemiotisation 4.6 From space to visitors 5. Moving around: visitors in space 5.1 Visitors in the museum space 5.2 The visiting experiences of foreign visitors 5.3 Audio guide, visitors’ movement, and space: an empirical study 5.4 Further study on translation users 6. Living In: museums in translational space 6.1 Translation and cities 6.2 Museum in cities 6.3 Translational memories in literary and museum space 6.4 A case study: reimagining Formosa 6.5 Museum, city, and cultural memory 7. Looking ahead: new page-museum translation 7.1 The journey through spaces 7.2 Implications for translation studies 7.3 Implications for museum studies 7.4 Further collaboration between the two disciplines Index

About the Author :
Min-Hsiu Liao is an Associate Professor in Translation and Interpreting Studies at Heriot-Watt University, UK.


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9781032899145
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Binding: Hardback
  • Language: English
  • Series Title: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
  • Weight: 476 gr
  • ISBN-10: 103289914X
  • Publisher Date: 12 May 2025
  • Height: 229 mm
  • No of Pages: 176
  • Sub Title: Multilingual Texts in Multimodal Museum Space
  • Width: 152 mm


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Translation on Display: Multilingual Texts in Multimodal Museum Space(Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Taylor & Francis Ltd -
Translation on Display: Multilingual Texts in Multimodal Museum Space(Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Translation on Display: Multilingual Texts in Multimodal Museum Space(Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    New Arrivals


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!