A Discourse Analysis of News Translation in China
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Home > Language, Linguistics & Creative Writing > Linguistics > Translation and interpretation > A Discourse Analysis of News Translation in China: (Routledge Studies in Chinese Translation)
A Discourse Analysis of News Translation in China: (Routledge Studies in Chinese Translation)

A Discourse Analysis of News Translation in China: (Routledge Studies in Chinese Translation)


     0     
5
4
3
2
1



International Edition


X
About the Book

A Discourse Analysis of News Translation in China offers hitherto underexplored inroads into Chinese media through insider perspectives on a unique Chinese newspaper, Cankao Xiaoxia which not only is the largest circulating newspaper in China but is also unique in that its news consists entirely of stories translated from foreign news sources. The size of the publication, the unique nature of the publication, and the view from the inside of such an organization gathered through interviews with its employees give this proposed book a highly unique perspective that will inform our understanding of the workings of Chinese media in important ways.

Table of Contents:
LIST OF FIGURES LIST OF TABLES LIST OF ABBREVIATIONS ACKNOWLEDGEMENTS Chapter 1 Introduction 1.1 The nature of the investigation 1.2 Cankao Xiaoxi 1.2.1 Current format and key features 1.2.2 The history of the Cankao Xiaoxi 1.3 Purpose and significance 1.4 The structure and organisation Chapter 2 News translation 2.1 Introduction 2.2 The key developments in Translation Studies 2.2.1 From equivalence to Skopos 2.2.2 From translator invisible to translator visible 2.2.3 From linguistic-oriented to cultural-oriented 2.3 Translation as manipulation 2.4 Translation in news 2.4.1 News making through translation 2.4.2 Features of news translation 2.4.3 Gatekeeping process in news translation 2.4.4 Previous studies on Cankao Xiaoxi 2.5 Summary Chapter 3 Critical discourse analysis and the present study 3.1 Introduction 3.2 General principles of critical discourse analysis 3.3 Outline of Fairclough’s CDA and conceptualisation of power 3.4 Critical discourse analysis and news translation 3.5 Summary Chapter 4 Methods and data 4.1 Introduction 4.2 Research questions 4.3 Performing the research 4.4 The data for the study 4.5 Methodological considerations 4.6 Summary Chapter 5 News translation product in Cankao Xiaoxi 5.1 Introduction 5.2 Translation at the lexical level 5.2.1 Addition 5.2.2 Subtraction 5.2.3 Alteration 5.3 Translation above the lexical level 5.4 Summary Chapter 6 Translation process and translators in Cankao Xiaoxi 6.1 Introduction 6.2 Translation as a process 6.2.1 Source news selection 6.2.2 Source news translation 6.2.3 Translation editing 6.3 Translators in the institutional process 6.3.1 Becoming a translator in Cankao Xiaoxi 6.3.2 Working as a translator in Cankao Xiaoxi 6.3.3 Targeted translators in Cankao Xiaoxi 6.4 Summary Chapter 7 News translation practice in sociocultural China 7.1 Introduction 7.2 Historical development of Party media in China 7.3 Current situation of Party newspapers in China 7.4 The use of Party media by Chinese government 7.5 Institutional practice in Cankao Xiaoxi 7.5.1 The mission 7.5.2 The operation of censorship 7.5.3 The distribution of Cankao Xiaoxi’s output 7.5.4 Its impact on its audience 7.5.5 Moving towards digitisation 7.6 Summary Chapter 8 Conclusion 8.1 Concluding summary 8.2 Discussion 8.2.1 Manipulation in news translation 8.2.2 Institutionalisation in news translation 8.2.3 Power relations in news translation 8.3 Directions for further research REFERENCES APPENDIX A INTERVIEW QUESTIONS APPENDIX B SUMMARY OF OCCURRENCES APPENDIX C SAMPLE ST-TT Appendix C-1 Appendix C-2 Appendix C-3 Appendix C-4 Appendix C-5 Appendix C-6 Appendix C-7 Appendix C-8 Appendix C-9 Appendix C-10 Appendix C-11 Index

About the Author :
Liang Xia received his PhD in Chinese Translation Studies from the University of Sydney in 2017. Liang has taught translation theory and practice at both undergraduate and postgraduate levels at the University of Sydney. His research interests include multimodality, translation studies, discourse analysis, journalism studies, and Chinese language education.


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9781032401676
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publisher Imprint: Routledge
  • Height: 234 mm
  • No of Pages: 238
  • Weight: 349 gr
  • ISBN-10: 1032401672
  • Publisher Date: 29 Aug 2022
  • Binding: Paperback
  • Language: English
  • Series Title: Routledge Studies in Chinese Translation
  • Width: 156 mm


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
A Discourse Analysis of News Translation in China: (Routledge Studies in Chinese Translation)
Taylor & Francis Ltd -
A Discourse Analysis of News Translation in China: (Routledge Studies in Chinese Translation)
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

A Discourse Analysis of News Translation in China: (Routledge Studies in Chinese Translation)

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    Fresh on the Shelf


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!