Buy Writing It Twice Book by Sara Kippur - Bookswagon
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Book 1
Book 2
Book 3
Home > Biographies & Memoire > Literature: history and criticism > Literary studies: general > Literary studies: c 1900 to c 2000 > Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French
Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French

Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French


     0     
5
4
3
2
1



International Edition


X
About the Book

Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offered motivation to a new generation of writers who actively translate themselves. Intervening in recent debates in world literature and translation studies, Writing It Twice establishes the prominence and vitality of self-translation in contemporary French literature. Because of its intrinsic connection to multiple literary communities, self-translation prompts a reexamination of the aesthetics and politics of reading across national lines. Kippur argues that self-translated works should be understood as the paradigmatic example of world literature and, as such, crucial for interpreting the dynamics of literary circulation into and out of French.

About the Author :
Sara Kippur is an assistant professor of language and culture studies at Trinity College in Hartford, Connecticut, USA.

Review :
"Sara Kippur makes a lively and persuasive case for self-translation as an activity with critical edge. World literature and translation studies won't be the same: they will be all the richer for taking account of doubled writing." --Sherry Simon, Concordia University "Writing It Twice is a timely, astute, and engaging study of several important modern and contemporary writers who have chosen to translate some (or almost all) of their important works into a second language, whether from their native tongue to their adopted language, or vice versa. It is elegantly written, cogently argued, and critically sophisticated... This is an original work by a sensitive and thoughtful critic." --Richard Golsan, author of French Writers and the Politics of Complicity: Crises of Democracy in the 1940s and 1990s "Despite its slim spine, this book makes a huge contribution to self-translation and translingual studies, and challenges us to think about world literature from the perspective of its capacity for 'engaging distinct language publics' (p. 128) rather than according to its presence within a literary system beyond that of its original culture." --The French Review "The connections Kippur establishes between autobiographical or life-writing, self-translation, and world literatures make [Writing It Twice] an excellent resource for scholars in these fields... [and] even readers approaching the topic of self-translation for the first time." --Journal of the Midwest Modern Language Association "If, according to the Italian adage, translation is betrayal, autotranslation is a peculiar form of self-abuse. However, Writing It Twice, Sara Kippur's scintillating contribution to the burgeoning field of translation studies, makes a compelling case for the centrality of translation to the existence and performance of world literature. And she demonstrates how authors who recreate their texts in another language offer tonic challenges to assumptions about originality, authenticity, and the boundaries between author and text. S.Y. Abramovitch, André Brink, Isak Dinesen, Ariel Dorfman, and Vladimir Nabokov are illustrious examples of self-translators, but Kippur chooses to focus on writers who work in and out of French, often idealized as a "universal" language. Her lambent case studies of Nancy Huston, Raymond Federman, Jorge Semprun, and Hector Bianciotti constitute vibrant and essential reading for anyone interested in the fertile nexus of language, literature, culture, and self." --Steven G. Kellman, Professor of Comparative Literature at the University of Texas at San Antonio and author of The Translingual Imagination


Best Sellers


Product Details
  • ISBN-13: 9780810132047
  • Publisher: Northwestern University Press
  • Publisher Imprint: Northwestern University Press
  • Height: 231 mm
  • No of Pages: 200
  • Spine Width: 17 mm
  • Weight: 401 gr
  • ISBN-10: 0810132044
  • Publisher Date: 30 Nov 2015
  • Binding: Hardback
  • Language: English
  • Returnable: Y
  • Sub Title: Self-Translation and the Making of a World Literature in French
  • Width: 154 mm


Similar Products

Add Photo
Add Photo

Customer Reviews

REVIEWS      0     
Click Here To Be The First to Review this Product
Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French
Northwestern University Press -
Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French
Writing guidlines
We want to publish your review, so please:
  • keep your review on the product. Review's that defame author's character will be rejected.
  • Keep your review focused on the product.
  • Avoid writing about customer service. contact us instead if you have issue requiring immediate attention.
  • Refrain from mentioning competitors or the specific price you paid for the product.
  • Do not include any personally identifiable information, such as full names.

Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French

Required fields are marked with *

Review Title*
Review
    Add Photo Add up to 6 photos
    Would you recommend this product to a friend?
    Tag this Book Read more
    Does your review contain spoilers?
    What type of reader best describes you?
    I agree to the terms & conditions
    You may receive emails regarding this submission. Any emails will include the ability to opt-out of future communications.

    CUSTOMER RATINGS AND REVIEWS AND QUESTIONS AND ANSWERS TERMS OF USE

    These Terms of Use govern your conduct associated with the Customer Ratings and Reviews and/or Questions and Answers service offered by Bookswagon (the "CRR Service").


    By submitting any content to Bookswagon, you guarantee that:
    • You are the sole author and owner of the intellectual property rights in the content;
    • All "moral rights" that you may have in such content have been voluntarily waived by you;
    • All content that you post is accurate;
    • You are at least 13 years old;
    • Use of the content you supply does not violate these Terms of Use and will not cause injury to any person or entity.
    You further agree that you may not submit any content:
    • That is known by you to be false, inaccurate or misleading;
    • That infringes any third party's copyright, patent, trademark, trade secret or other proprietary rights or rights of publicity or privacy;
    • That violates any law, statute, ordinance or regulation (including, but not limited to, those governing, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising);
    • That is, or may reasonably be considered to be, defamatory, libelous, hateful, racially or religiously biased or offensive, unlawfully threatening or unlawfully harassing to any individual, partnership or corporation;
    • For which you were compensated or granted any consideration by any unapproved third party;
    • That includes any information that references other websites, addresses, email addresses, contact information or phone numbers;
    • That contains any computer viruses, worms or other potentially damaging computer programs or files.
    You agree to indemnify and hold Bookswagon (and its officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures, employees and third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc.), harmless from all claims, demands, and damages (actual and consequential) of every kind and nature, known and unknown including reasonable attorneys' fees, arising out of a breach of your representations and warranties set forth above, or your violation of any law or the rights of a third party.


    For any content that you submit, you grant Bookswagon a perpetual, irrevocable, royalty-free, transferable right and license to use, copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell, transfer, and/or distribute such content and/or incorporate such content into any form, medium or technology throughout the world without compensation to you. Additionally,  Bookswagon may transfer or share any personal information that you submit with its third-party service providers, including but not limited to Bazaarvoice, Inc. in accordance with  Privacy Policy


    All content that you submit may be used at Bookswagon's sole discretion. Bookswagon reserves the right to change, condense, withhold publication, remove or delete any content on Bookswagon's website that Bookswagon deems, in its sole discretion, to violate the content guidelines or any other provision of these Terms of Use.  Bookswagon does not guarantee that you will have any recourse through Bookswagon to edit or delete any content you have submitted. Ratings and written comments are generally posted within two to four business days. However, Bookswagon reserves the right to remove or to refuse to post any submission to the extent authorized by law. You acknowledge that you, not Bookswagon, are responsible for the contents of your submission. None of the content that you submit shall be subject to any obligation of confidence on the part of Bookswagon, its agents, subsidiaries, affiliates, partners or third party service providers (including but not limited to Bazaarvoice, Inc.)and their respective directors, officers and employees.

    Accept

    Fresh on the Shelf


    Inspired by your browsing history


    Your review has been submitted!

    You've already reviewed this product!